Skip to content

Commit 39fe043

Browse files
author
Fcitx Transifex Bot
committed
[trans] Update Translation
1 parent bb87c07 commit 39fe043

File tree

2 files changed

+44
-21
lines changed

2 files changed

+44
-21
lines changed

po/ja.po

Lines changed: 24 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: fcitx5\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n"
15-
"POT-Creation-Date: 2025-07-16 20:24+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2025-07-18 20:24+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 04:14+0000\n"
1717
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2025\n"
1818
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/fcitx/teams/12005/ja/)\n"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "カスタム"
561561

562562
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:224
563563
msgid "Custom XKB Option"
564-
msgstr ""
564+
msgstr "カスタム XKB オプション"
565565

566566
#: src/lib/fcitx-utils/key.cpp:169
567567
msgctxt "Key name"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "次の入力メソッドグループに切り替える"
788788

789789
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:52
790790
msgid "Enumerate when holding modifier of Toggle key"
791-
msgstr ""
791+
msgstr "トグルキーの修飾キーを押し続けたときは列挙"
792792

793793
#: data/fcitx5-diagnose.sh:1027
794794
msgid ""
@@ -843,19 +843,19 @@ msgstr "${1} の出力に ${2} が見つかりません。"
843843

844844
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:156
845845
msgid "Fallback Next Candidate"
846-
msgstr ""
846+
msgstr "フォールバックの次候補"
847847

848848
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:140
849849
msgid "Fallback Next page"
850-
msgstr ""
850+
msgstr "フォールバックの次ページ"
851851

852852
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:150
853853
msgid "Fallback Previous Candidate"
854-
msgstr ""
854+
msgstr "フォールバックの前候補"
855855

856856
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:128
857857
msgid "Fallback Previous page"
858-
msgstr ""
858+
msgstr "フォールバックの前ページ"
859859

860860
#: src/modules/quickphrase/quickphrase.h:47
861861
msgid "Fallback Spell check language"
@@ -983,6 +983,9 @@ msgid ""
983983
"Control+Space for the first time, if Control is held, following key press of "
984984
"Space will enumerate the input method."
985985
msgstr ""
986+
"例えば Control + Space がトグルキーである場合、最初に Control + Space を押し"
987+
"た後、Control キーを押したまま Space キーを押すと、入力メソッドが列挙されま"
988+
"す。"
986989

987990
#: src/modules/wayland/waylandmodule.cpp:738
988991
msgid "For more details see https://fcitx-im.org/wiki/Using_Fcitx_5_on_Wayland"
@@ -2103,7 +2106,7 @@ msgstr "オーバーレイの位置"
21032106

21042107
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:214
21052108
msgid "Override XKB Option"
2106-
msgstr ""
2109+
msgstr "XKB オプションの上書き"
21072110

21082111
#: data/fcitx5-diagnose.sh:991
21092112
msgid "Owner of DBus name ${1} is ${2}."
@@ -2589,7 +2592,7 @@ msgstr "タスクパネル"
25892592

25902593
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:78
25912594
msgid "Temporarily Toggle Input Method"
2592-
msgstr ""
2595+
msgstr "一時的な入力メソッドの切り替え"
25932596

25942597
#: src/lib/fcitx-utils/key.cpp:200
25952598
msgctxt "Key name"
@@ -2645,6 +2648,13 @@ msgid ""
26452648
"single modifier key like Shift, so it can be used with just a single key "
26462649
"press, but won't be triggered by accident if you never activate input method."
26472650
msgstr ""
2651+
"このキーは現在の状態がアクティブか、このキーによって非アクティブになっている"
2652+
"場合にのみ使用できます。例えば非アクティブ状態が英語、アクティブ状態がピンイ"
2653+
"ンの2つの入力方法があるとします。このキーを使用するとピンインから英語に切り替"
2654+
"えて、その後再びピンインに戻すことができます。初期状態が英語の場合は何も起こ"
2655+
"りません。このキーは「Shift」などのシンプルな単一修飾キーに設定できます。これ"
2656+
"によりキーを 1 回押すだけで使用できますが、入力メソッドをアクティブにしない限"
2657+
"り、誤ってトリガーされることはありません。"
26482658

26492659
#: src/ui/classic/theme.h:99 src/ui/classic/theme.h:107
26502660
msgid "This option is only effective if image is not set."
@@ -2693,7 +2703,7 @@ msgstr ""
26932703

26942704
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:44
26952705
msgid "Toggle Input Method"
2696-
msgstr ""
2706+
msgstr "入力メソッドの切り替え"
26972707

26982708
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:161
26992709
msgid "Toggle embedded preedit"
@@ -2955,6 +2965,10 @@ msgid ""
29552965
"layout. This is a workaround when there is no way to get the current XKB "
29562966
"option from Wayland Compositor."
29572967
msgstr ""
2968+
"ディスプレイサーバーからの XKB オプションを上書きするかどうか。ディスプレイに"
2969+
"送信される XKB オプションには影響せず、カスタム XKB レイアウトの XKB オプショ"
2970+
"ンのみに影響します。これは Wayland コンポジターから現在の XKB オプションを取"
2971+
"得できない場合の回避策です。"
29582972

29592973
#: data/fcitx5-diagnose.sh:926
29602974
msgid "Why is it bad to run as root"

po/zh_CN.po

Lines changed: 20 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: fcitx5\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n"
15-
"POT-Creation-Date: 2025-07-16 20:24+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2025-07-18 20:24+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 04:14+0000\n"
1717
"Last-Translator: Xuetian Weng <wengxt@gmail.com>, 2025\n"
1818
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/fcitx/teams/12005/"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "自定义"
560560

561561
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:224
562562
msgid "Custom XKB Option"
563-
msgstr ""
563+
msgstr "自定义 XKB 选项"
564564

565565
#: src/lib/fcitx-utils/key.cpp:169
566566
msgctxt "Key name"
@@ -778,11 +778,11 @@ msgstr "向后切换输入法分组"
778778

779779
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:112
780780
msgid "Enumerate Input Method Group Forward"
781-
msgstr "向前切换输入分组"
781+
msgstr "向前切换输入法分组"
782782

783783
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:52
784784
msgid "Enumerate when holding modifier of Toggle key"
785-
msgstr ""
785+
msgstr "按住切换键的修饰键时进行轮换切换"
786786

787787
#: data/fcitx5-diagnose.sh:1027
788788
msgid ""
@@ -837,19 +837,19 @@ msgstr "无法在 ${2} 的输出中找到 ${1}。"
837837

838838
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:156
839839
msgid "Fallback Next Candidate"
840-
msgstr ""
840+
msgstr "缺省后一个候选词"
841841

842842
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:140
843843
msgid "Fallback Next page"
844-
msgstr ""
844+
msgstr "缺省下一页"
845845

846846
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:150
847847
msgid "Fallback Previous Candidate"
848-
msgstr ""
848+
msgstr "缺省前一个候选词"
849849

850850
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:128
851851
msgid "Fallback Previous page"
852-
msgstr ""
852+
msgstr "缺省上一页"
853853

854854
#: src/modules/quickphrase/quickphrase.h:47
855855
msgid "Fallback Spell check language"
@@ -970,6 +970,8 @@ msgid ""
970970
"Control+Space for the first time, if Control is held, following key press of "
971971
"Space will enumerate the input method."
972972
msgstr ""
973+
"例如,当 Control+space 为切换键时,在第一次按下 Control+Space 之后,如果保持"
974+
"按住 Control,接下来按下 Space 将轮换切换输入法"
973975

974976
#: src/modules/wayland/waylandmodule.cpp:738
975977
msgid "For more details see https://fcitx-im.org/wiki/Using_Fcitx_5_on_Wayland"
@@ -2077,7 +2079,7 @@ msgstr "覆盖图片位置"
20772079

20782080
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:214
20792081
msgid "Override XKB Option"
2080-
msgstr ""
2082+
msgstr "覆盖 XKB 选项"
20812083

20822084
#: data/fcitx5-diagnose.sh:991
20832085
msgid "Owner of DBus name ${1} is ${2}."
@@ -2556,7 +2558,7 @@ msgstr "任务栏"
25562558

25572559
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:78
25582560
msgid "Temporarily Toggle Input Method"
2559-
msgstr ""
2561+
msgstr "临时切换输入法"
25602562

25612563
#: src/lib/fcitx-utils/key.cpp:200
25622564
msgctxt "Key name"
@@ -2609,6 +2611,11 @@ msgid ""
26092611
"single modifier key like Shift, so it can be used with just a single key "
26102612
"press, but won't be triggered by accident if you never activate input method."
26112613
msgstr ""
2614+
"仅当前状态为激活时,或者当前非激活状态是由这个键取消激活时,才可以使用此快捷"
2615+
"键。例如,您配置了英语和拼音两个输入法,英语为非激活状态,拼音为激活状态。它"
2616+
"可以用于从拼音切换回英语,并在此之后再切换回拼音。如果初始状态为英文,将不会"
2617+
"触发任何动作。这个快捷键可以被配置为一些简单的单个修饰键,例如 Shift,从而只"
2618+
"需要一个按键就可以触发,但是并不会在从未激活输入法的状态下误触发。"
26122619

26132620
#: src/ui/classic/theme.h:99 src/ui/classic/theme.h:107
26142621
msgid "This option is only effective if image is not set."
@@ -2656,7 +2663,7 @@ msgstr ""
26562663

26572664
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:44
26582665
msgid "Toggle Input Method"
2659-
msgstr ""
2666+
msgstr "切换输入法"
26602667

26612668
#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:161
26622669
msgid "Toggle embedded preedit"
@@ -2915,6 +2922,8 @@ msgid ""
29152922
"layout. This is a workaround when there is no way to get the current XKB "
29162923
"option from Wayland Compositor."
29172924
msgstr ""
2925+
"是否覆盖来自显示服务器的 XKB 选项。它不会影响发送给显示服务的 XKB 选项,仅会"
2926+
"影响自定义的 XKB 布局"
29182927

29192928
#: data/fcitx5-diagnose.sh:926
29202929
msgid "Why is it bad to run as root"

0 commit comments

Comments
 (0)