@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
1818msgstr ""
1919"Project-Id-Version : fcitx5\n "
2020"Report-Msgid-Bugs-To : fcitx-dev@googlegroups.com\n "
21- "POT-Creation-Date : 2025-07-16 20:24+0000\n "
21+ "POT-Creation-Date : 2025-07-23 20:24+0000\n "
2222"PO-Revision-Date : 2017-11-23 04:14+0000\n "
2323"Last-Translator : Yiyu Liu, 2025\n "
2424"Language-Team : Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/fcitx/teams/12005/ "
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "自訂"
566566
567567#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:224
568568msgid "Custom XKB Option"
569- msgstr ""
569+ msgstr "自訂 XKB 選項 "
570570
571571#: src/lib/fcitx-utils/key.cpp:169
572572msgctxt "Key name"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "枚舉輸入法群組向前"
790790
791791#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:52
792792msgid "Enumerate when holding modifier of Toggle key"
793- msgstr ""
793+ msgstr "按住切換鍵的修飾鍵時進行輪換切換 "
794794
795795#: data/fcitx5-diagnose.sh:1027
796796msgid ""
@@ -845,19 +845,19 @@ msgstr "無法在 ${2} 的輸出中找到 ${1}。"
845845
846846#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:156
847847msgid "Fallback Next Candidate"
848- msgstr ""
848+ msgstr "使用下一個候選詞 "
849849
850850#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:140
851851msgid "Fallback Next page"
852- msgstr ""
852+ msgstr "使用下一頁 "
853853
854854#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:150
855855msgid "Fallback Previous Candidate"
856- msgstr ""
856+ msgstr "使用上一個候選詞 "
857857
858858#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:128
859859msgid "Fallback Previous page"
860- msgstr ""
860+ msgstr "使用上一頁 "
861861
862862#: src/modules/quickphrase/quickphrase.h:47
863863msgid "Fallback Spell check language"
@@ -978,6 +978,8 @@ msgid ""
978978"Control+Space for the first time, if Control is held, following key press of "
979979"Space will enumerate the input method."
980980msgstr ""
981+ "例如,若 Control+Space 為切換鍵,在第一次按下 Control+Space 後,如果保持按住 "
982+ "Control,接下來按下 Space 將輪換切換輸入法"
981983
982984#: src/modules/wayland/waylandmodule.cpp:738
983985msgid "For more details see https://fcitx-im.org/wiki/Using_Fcitx_5_on_Wayland"
@@ -2085,7 +2087,7 @@ msgstr "覆蓋圖片位置"
20852087
20862088#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:214
20872089msgid "Override XKB Option"
2088- msgstr ""
2090+ msgstr "覆蓋 XKB 選項 "
20892091
20902092#: data/fcitx5-diagnose.sh:991
20912093msgid "Owner of DBus name ${1} is ${2}."
@@ -2564,7 +2566,7 @@ msgstr "工作列"
25642566
25652567#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:78
25662568msgid "Temporarily Toggle Input Method"
2567- msgstr ""
2569+ msgstr "臨時切換輸入法 "
25682570
25692571#: src/lib/fcitx-utils/key.cpp:200
25702572msgctxt "Key name"
@@ -2617,6 +2619,11 @@ msgid ""
26172619"single modifier key like Shift, so it can be used with just a single key "
26182620"press, but won't be triggered by accident if you never activate input method."
26192621msgstr ""
2622+ "僅當前狀態為激活時,或者當前非激活狀態由這個鍵取消時,才可以使用此快捷鍵。例"
2623+ "如,您設定了英語和拼音兩個輸入法,英語為非激活狀態,拼音為激活狀態。它可以用"
2624+ "於從拼音切換回英語,並在此之後切換回拼音。如果初始狀態為英語,將不會觸發任何"
2625+ "動作。這個快捷鍵可以被設定為一些簡單的單修飾鍵,如 Shift,這樣一個按鍵即可觸"
2626+ "發,但並不會在未激活輸入法時誤觸發"
26202627
26212628#: src/ui/classic/theme.h:99 src/ui/classic/theme.h:107
26222629msgid "This option is only effective if image is not set."
@@ -2664,7 +2671,7 @@ msgstr ""
26642671
26652672#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:44
26662673msgid "Toggle Input Method"
2667- msgstr ""
2674+ msgstr "切換輸入法 "
26682675
26692676#: src/lib/fcitx/globalconfig.cpp:161
26702677msgid "Toggle embedded preedit"
@@ -2923,6 +2930,8 @@ msgid ""
29232930"layout. This is a workaround when there is no way to get the current XKB "
29242931"option from Wayland Compositor."
29252932msgstr ""
2933+ "是否覆蓋來自顯示伺服器的 Xkb 選項。它不會影響發送給顯示服務的 Xkb 選項,僅會"
2934+ "影響自定義的 Xkb 佈局。這是在無法從 Wayland 混成器獲取 XKB 選項時的解決方案"
29262935
29272936#: data/fcitx5-diagnose.sh:926
29282937msgid "Why is it bad to run as root"
0 commit comments