Skip to content

Commit 805f27f

Browse files
committed
Update translations and main.txt
1 parent b230809 commit 805f27f

22 files changed

+319
-241
lines changed

bugs.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -54,8 +54,8 @@ msgid ""
5454
"well."
5555
msgstr ""
5656
"Εάν βρείτε ένα σφάλμα σε αυτήν την τεκμηρίωση ή θέλετε να προτείνετε μια "
57-
"βελτίωση, υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος στο :ref:`issue tracker <using-"
58-
"the-tracker>`. Εάν έχετε μια πρόταση για το πώς να το διορθώσετε, συμπεριλάβετε "
57+
"βελτίωση, υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος στο :ref:`issue tracker <using-the-"
58+
"tracker>`. Εάν έχετε μια πρόταση για το πώς να το διορθώσετε, συμπεριλάβετε "
5959
"και αυτήν."
6060

6161
#: bugs.rst:24
@@ -64,9 +64,9 @@ msgid ""
6464
"documentation, submit the report to the `translation’s repository "
6565
"<TRANSLATION_REPO_>`_ instead."
6666
msgstr ""
67-
"Eάν το σφάλμα ή η προτεινόμενη βελτίωση αφορά τη μετάφραση αυτής της "
68-
"τεκμηρίωσης, υποβάλετε την αναφορά στο `αποθετήριο της μετάφρασης <"
69-
"TRANSLATION_REPO_>`_ αντί για εδώ."
67+
"Εάν το σφάλμα ή η προτεινόμενη βελτίωση αφορά τη μετάφραση αυτής της "
68+
"τεκμηρίωσης, υποβάλετε την αναφορά στο `αποθετήριο της μετάφρασης "
69+
"<TRANSLATION_REPO_>`_ αντί για εδώ."
7070

7171
#: bugs.rst:28
7272
msgid ""

dictionaries/main.txt

Lines changed: 18 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -37,6 +37,7 @@ Category
3737
Centrum
3838
Chapman
3939
Cheese
40+
Clause
4041
Cleese
4142
Command
4243
Comment
@@ -60,6 +61,7 @@ Dec
6061
December
6162
Decimal
6263
Default
64+
Developer
6365
Dictionaries
6466
Digit
6567
Digital
@@ -102,6 +104,7 @@ Green
102104
Greg
103105
Gross
104106
Group
107+
Guide
105108
Guido
106109
Hans
107110
Haskell
@@ -282,6 +285,7 @@ Tutorial
282285
Twisted
283286
U
284287
Ulf
288+
Unbounded
285289
Unices
286290
United
287291
Unix
@@ -329,6 +333,7 @@ any
329333
api
330334
append
331335
apple
336+
archive
332337
archives
333338
are
334339
arg
@@ -339,6 +344,7 @@ argv
339344
around
340345
arr
341346
array
347+
artifacts
342348
as
343349
assembly
344350
assert
@@ -557,9 +563,11 @@ dictionary
557563
did
558564
dir
559565
direct
566+
directory
560567
dishes
561568
dispatch
562569
display
570+
dist
563571
distribute
564572
distribution
565573
dll
@@ -574,9 +582,11 @@ doesn
574582
done
575583
dots
576584
dotted
585+
double
577586
doubles
578587
dtoa
579588
duck
589+
dunder
580590
e
581591
editor
582592
editors
@@ -858,8 +868,10 @@ linters
858868
lisp
859869
list
860870
listcomp
871+
listing
861872
lists
862873
literal
874+
literale
863875
literals
864876
little
865877
lnotab
@@ -1034,6 +1046,7 @@ paths
10341046
pattern
10351047
payload
10361048
pdb
1049+
pdf
10371050
pear
10381051
perform
10391052
permission
@@ -1369,6 +1382,7 @@ unary
13691382
uncased
13701383
uncomp
13711384
undecorated
1385+
underscore
13721386
underscores
13731387
unhandled
13741388
unhashable
@@ -1479,6 +1493,7 @@ zlib
14791493
ή
14801494
αίτημά
14811495
αγγίξετε
1496+
αδειάστηκαν
14821497
αιωρούμενους
14831498
αλλαγές
14841499
αλληλοαποκλείονται
@@ -1653,6 +1668,7 @@ zlib
16531668
οκταδικό
16541669
ολισθημένο
16551670
ομαδοποιήστε
1671+
ονοματοδοσίας
16561672
οποιουσδήποτε
16571673
οριοθέτες
16581674
οριοθέτη
@@ -1759,6 +1775,7 @@ zlib
17591775
υπεραντικείμενο
17601776
υπερισχύουσα
17611777
υπερκλάσης
1778+
υπερτύπος
17621779
υπο
17631780
υποακολουθία
17641781
υποακολουθίας
@@ -1782,6 +1799,7 @@ zlib
17821799
υποσυμβολοσειρά
17831800
υποτετραγωνική
17841801
υποτμημάτων
1802+
υποτύποι
17851803
υποτύπος
17861804
χειριζόμενες
17871805
χρήσιμες

faq/extending.po

Lines changed: 5 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 09:00+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 12:22+0200\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-11-27 09:00+0200\n"
1313
"Last-Translator: Panagiotis Skias <panagiotis.skias@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team: PyGreece <pygreece@gmail.com>\n"
1515
"Language: el\n"
@@ -74,6 +74,10 @@ msgid ""
7474
"<c-api-tools>` offer both simpler and more sophisticated approaches to "
7575
"creating C and C++ extensions for Python."
7676
msgstr ""
77+
"Υπάρχουν αρκετές εναλλακτικές στο να γράψετε τις δικές σας επεκτάσεις C, "
78+
"ανάλογα με το τι προσπαθείτε να κάνετε. :ref:`Recommended third party tools "
79+
"<c-api-tools>` προσφέρουν τόσο απλούστερες όσο και πιο εξελιγμένες "
80+
"προσεγγίσεις για τη δημιουργία επεκτάσεων C και C++ για την Python."
7781

7882
#: faq/extending.rst:46
7983
msgid "How can I execute arbitrary Python statements from C?"

faq/programming.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3059,9 +3059,9 @@ msgstr ""
30593059
"αντικείμενο υλοποιεί μια μαγική μέθοδο :meth:`~object.__iadd__`, που "
30603060
"καλείται όταν εκτελείται η επαυξημένη ανάθεση ``+=`` και η τιμή επιστροφής "
30613061
"είναι αυτή που χρησιμοποιείται στη δήλωση εκχώρησης∙ και (β) για λίστες, :"
3062-
"meth:`!__iadd__` ισοδυναμεί με την κλήση του :meth:`~sequence.extend` στη λίστα και "
3063-
"επιστρέφει τη λίστα. Για αυτό λέμε ότι για λίστες ``+=`` είναι μια "
3064-
"\"συντομογραφία\" για :meth:`list.extend`::"
3062+
"meth:`!__iadd__` ισοδυναμεί με την κλήση του :meth:`~sequence.extend` στη "
3063+
"λίστα και επιστρέφει τη λίστα. Για αυτό λέμε ότι για λίστες ``+=`` είναι "
3064+
"μια \"συντομογραφία\" για :meth:`list.extend`::"
30653065

30663066
#: faq/programming.rst:1404
30673067
msgid ""

glossary.po

Lines changed: 17 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -59,7 +59,8 @@ msgstr ""
5959
msgid ""
6060
"The three dots form of the :ref:`Ellipsis <bltin-ellipsis-object>` object."
6161
msgstr ""
62-
"Οι τρεις τελείες σχηματίζουν το αντικείμενο :ref:`Ellipsis <bltin-ellipsis-object>`."
62+
"Οι τρεις τελείες σχηματίζουν το αντικείμενο :ref:`Ellipsis <bltin-ellipsis-"
63+
"object>`."
6364

6465
#: glossary.rst:27
6566
msgid "abstract base class"
@@ -2940,9 +2941,9 @@ msgid ""
29402941
"is affected by Python code, may be different between versions."
29412942
msgstr ""
29422943
"Στο :term:`CPython`, τα πλήθη αναφοράς δεν θεωρούνται σταθερές ή καλά "
2943-
"ορισμένες τιμές· ο αριθμός των αναφορών σε ένα αντικείμενο, και το πώς "
2944-
"αυτός ο αριθμός επηρεάζεται από τον κώδικα της Python, μπορεί να είναι διαφορετικός "
2945-
"μεταξύ εκδόσεων."
2944+
"ορισμένες τιμές· ο αριθμός των αναφορών σε ένα αντικείμενο, και το πώς αυτός "
2945+
"ο αριθμός επηρεάζεται από τον κώδικα της Python, μπορεί να είναι "
2946+
"διαφορετικός μεταξύ εκδόσεων."
29462947

29472948
#: glossary.rst:1177
29482949
msgid "regular package"
@@ -3027,8 +3028,8 @@ msgid ""
30273028
msgstr ""
30283029
"Η αφηρημένη βασική κλάση :class:`collections.abc.Sequence` ορίζει μια πολύ "
30293030
"πιο πλούσια διεπαφή που ξεπερνά τα απλά :meth:`~object.__getitem__` και :"
3030-
"meth:`~object.__len__`, προσθέτοντας τις :meth:`!count`, :meth:`!index`, :meth:"
3031-
"`~object.__contains__`, και :meth:`~object.__reversed__`. Οι τύποι που "
3031+
"meth:`~object.__len__`, προσθέτοντας τις :meth:`!count`, :meth:`!index`, :"
3032+
"meth:`~object.__contains__`, και :meth:`~object.__reversed__`. Οι τύποι που "
30323033
"υλοποιούν αυτήν την διευρυμένη διεπαφή μπορούν να καταχωρηθούν ρητά "
30333034
"χρησιμοποιώντας :func:`~abc.ABCMeta.register`. Για περισσότερη τεκμηρίωση "
30343035
"σχετικά με τις μεθόδους ακολουθίας γενικά, ανατρέξτε στο :ref:`Common "
@@ -3137,19 +3138,19 @@ msgid ""
31373138
"may vary based on platform, available system libraries, or other criteria. "
31383139
"Documentation can be found at :ref:`library-index`."
31393140
msgstr ""
3140-
"Η συλλογή από :term:`πακέτα <package>`, :term:`μονάδες <module>` και :term:`"
3141-
"επεκτάσεις μονάδων <extension module>` που διανέμονται ως μέρος του επίσημου "
3142-
"πακέτου διερμηνέα Python. Η ακριβής σύνθεση της συλλογής μπορεί να διαφέρει "
3143-
"ανάλογα με την πλατφόρμα, τις διαθέσιμες βιβλιοθήκες συστήματος ή άλλα κριτήρια. "
3144-
"Η τεκμηρίωση μπορεί να βρεθεί στο :ref:`library-index`."
3141+
"Η συλλογή από :term:`πακέτα <package>`, :term:`μονάδες <module>` και :term:"
3142+
"`επεκτάσεις μονάδων <extension module>` που διανέμονται ως μέρος του "
3143+
"επίσημου πακέτου διερμηνέα Python. Η ακριβής σύνθεση της συλλογής μπορεί να "
3144+
"διαφέρει ανάλογα με την πλατφόρμα, τις διαθέσιμες βιβλιοθήκες συστήματος ή "
3145+
"άλλα κριτήρια. Η τεκμηρίωση μπορεί να βρεθεί στο :ref:`library-index`."
31453146

31463147
#: glossary.rst:1258
31473148
msgid ""
31483149
"See also :data:`sys.stdlib_module_names` for a list of all possible standard "
31493150
"library module names."
31503151
msgstr ""
3151-
"Δείτε επίσης :data:`sys.stdlib_module_names` για μια λίστα με όλα τα "
3152-
"πιθανά ονόματα μονάδων τυπικής βιβλιοθήκης."
3152+
"Δείτε επίσης :data:`sys.stdlib_module_names` για μια λίστα με όλα τα πιθανά "
3153+
"ονόματα μονάδων τυπικής βιβλιοθήκης."
31533154

31543155
#: glossary.rst:1260
31553156
msgid "statement"
@@ -3534,9 +3535,9 @@ msgid ""
35343535
"expressions>` operator ``:=`` because it looks a bit like a walrus if you "
35353536
"turn your head."
35363537
msgstr ""
3537-
"Ένας ελαφρώς χιουμοριστικός τρόπος να αναφερθούμε στον τελεστή :ref:`"
3538-
"assignment expression <assignment-expressions>` ``:=`` επειδή μοιάζει λίγο με "
3539-
"ένα θαλάσσιο ίππο αν γυρίσετε το κεφάλι σας."
3538+
"Ένας ελαφρώς χιουμοριστικός τρόπος να αναφερθούμε στον τελεστή :ref:"
3539+
"`assignment expression <assignment-expressions>` ``:=`` επειδή μοιάζει λίγο "
3540+
"με ένα θαλάσσιο ίππο αν γυρίσετε το κεφάλι σας."
35403541

35413542
#: glossary.rst:1414
35423543
msgid "Zen of Python"

library/asyncio-queue.po

Lines changed: 21 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -184,32 +184,35 @@ msgid ""
184184
"`QueueShutDown`. Currently blocked callers of :meth:`~Queue.put` will be "
185185
"unblocked and will raise :exc:`QueueShutDown` in the formerly blocked thread."
186186
msgstr ""
187-
"Η ουρά δεν μπορεί πλέον να μεγαλώσει. Μελλοντικές κλήσεις της :meth:`~Queue.put` "
188-
"κάνουν raise την :exc:`QueueShutDown`. Οι τρέχοντες αποκλεισμένοι καλούντες της "
189-
":meth:`~Queue.put` θα αποδεσμευτούν και θα κάνουν raise την :exc:`QueueShutDown` στο "
190-
"νήμα που ήταν προηγουμένως αποκλεισμένο."
187+
"Η ουρά δεν μπορεί πλέον να μεγαλώσει. Μελλοντικές κλήσεις της :meth:`~Queue."
188+
"put` κάνουν raise την :exc:`QueueShutDown`. Οι τρέχοντες αποκλεισμένοι "
189+
"καλούντες της :meth:`~Queue.put` θα αποδεσμευτούν και θα κάνουν raise την :"
190+
"exc:`QueueShutDown` στο νήμα που ήταν προηγουμένως αποκλεισμένο."
191191

192192
#: library/asyncio-queue.rst:112
193193
msgid ""
194194
"If *immediate* is false (the default), the queue can be wound down normally "
195195
"with :meth:`~Queue.get` calls to extract tasks that have already been loaded."
196196
msgstr ""
197-
"Αν το *immediate* είναι false (η προεπιλογή), η ουρά μπορεί να τερματιστεί κανονικά με κλήσεις :meth:`~Queue.get` για να εξαχθούν εργασίες που έχουν ήδη φορτωθεί."
197+
"Αν το *immediate* είναι false (η προεπιλογή), η ουρά μπορεί να τερματιστεί "
198+
"κανονικά με κλήσεις :meth:`~Queue.get` για να εξαχθούν εργασίες που έχουν "
199+
"ήδη φορτωθεί."
198200

199201
#: library/asyncio-queue.rst:116
200202
msgid ""
201203
"And if :meth:`~Queue.task_done` is called for each remaining task, a "
202204
"pending :meth:`~Queue.join` will be unblocked normally."
203205
msgstr ""
204-
"Και αν η :meth:`~Queue.task_done` κληθεί για κάθε εναπομείνασα εργασία, μια εκκρεμής κλήση της :meth:`~Queue.join` θα αποδεσμευτεί κανονικά."
206+
"Και αν η :meth:`~Queue.task_done` κληθεί για κάθε εναπομείνασα εργασία, μια "
207+
"εκκρεμής κλήση της :meth:`~Queue.join` θα αποδεσμευτεί κανονικά."
205208

206209
#: library/asyncio-queue.rst:119
207210
msgid ""
208211
"Once the queue is empty, future calls to :meth:`~Queue.get` will raise :exc:"
209212
"`QueueShutDown`."
210213
msgstr ""
211-
"Μόλις η ουρά είναι κενή, μελλοντικές κλήσεις της :meth:`~Queue.get` θα κάνουν "
212-
"raise την :exc:`QueueShutDown`."
214+
"Μόλις η ουρά είναι κενή, μελλοντικές κλήσεις της :meth:`~Queue.get` θα "
215+
"κάνουν raise την :exc:`QueueShutDown`."
213216

214217
#: library/asyncio-queue.rst:122
215218
msgid ""
@@ -220,20 +223,23 @@ msgid ""
220223
"get` are unblocked and will raise :exc:`QueueShutDown` because the queue is "
221224
"empty."
222225
msgstr ""
223-
"Αν το *immediate* είναι true, η ουρά τερματίζεται αμέσως. Η ουρά αδειάζει πλήρως "
224-
"και ο αριθμός των μη ολοκληρωμένων εργασιών μειώνεται κατά τον αριθμό των εργασιών "
225-
"που αδειάστηκαν. Αν οι μη ολοκληρωμένες εργασίες είναι μηδέν, οι καλούντες της :meth:`~Queue.join` "
226-
"αποδεσμεύονται. Επίσης, οι αποκλεισμένοι καλούντες της :meth:`~Queue.get` αποδεσμεύονται και θα κάνουν raise την :exc:`QueueShutDown` επειδή η ουρά είναι κενή."
226+
"Αν το *immediate* είναι true, η ουρά τερματίζεται αμέσως. Η ουρά αδειάζει "
227+
"πλήρως και ο αριθμός των μη ολοκληρωμένων εργασιών μειώνεται κατά τον αριθμό "
228+
"των εργασιών που αδειάστηκαν. Αν οι μη ολοκληρωμένες εργασίες είναι μηδέν, "
229+
"οι καλούντες της :meth:`~Queue.join` αποδεσμεύονται. Επίσης, οι "
230+
"αποκλεισμένοι καλούντες της :meth:`~Queue.get` αποδεσμεύονται και θα κάνουν "
231+
"raise την :exc:`QueueShutDown` επειδή η ουρά είναι κενή."
227232

228233
#: library/asyncio-queue.rst:130
229234
msgid ""
230235
"Use caution when using :meth:`~Queue.join` with *immediate* set to true. "
231236
"This unblocks the join even when no work has been done on the tasks, "
232237
"violating the usual invariant for joining a queue."
233238
msgstr ""
234-
"Χρησιμοποιήστε προσοχή όταν χρησιμοποιείτε την :meth:`~Queue.join` με το *immediate* "
235-
"ορισμένο σε true. Αυτό αποδεσμεύει την ένωση ακόμη και όταν δεν "
236-
"έχει γίνει καμία εργασία στις εργασίες, παραβιάζοντας το συνηθισμένο αμετάβλητο για την ένωση μιας ουράς."
239+
"Χρησιμοποιήστε προσοχή όταν χρησιμοποιείτε την :meth:`~Queue.join` με το "
240+
"*immediate* ορισμένο σε true. Αυτό αποδεσμεύει την ένωση ακόμη και όταν δεν "
241+
"έχει γίνει καμία εργασία στις εργασίες, παραβιάζοντας το συνηθισμένο "
242+
"αμετάβλητο για την ένωση μιας ουράς."
237243

238244
#: library/asyncio-queue.rst:138
239245
msgid "Indicate that a formerly enqueued work item is complete."

0 commit comments

Comments
 (0)