Skip to content

Commit b230809

Browse files
committed
Update translations
1 parent 0ee318b commit b230809

File tree

10 files changed

+200
-183
lines changed

10 files changed

+200
-183
lines changed

bugs.po

Lines changed: 4 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 09:00+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 12:51+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-11-27 09:00+0200\n"
1313
"Last-Translator: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team: PyGreece <pygreece@gmail.com>\n"
1515
"Language: \n"
@@ -64,6 +64,9 @@ msgid ""
6464
"documentation, submit the report to the `translation’s repository "
6565
"<TRANSLATION_REPO_>`_ instead."
6666
msgstr ""
67+
"Eάν το σφάλμα ή η προτεινόμενη βελτίωση αφορά τη μετάφραση αυτής της "
68+
"τεκμηρίωσης, υποβάλετε την αναφορά στο `αποθετήριο της μετάφρασης <"
69+
"TRANSLATION_REPO_>`_ αντί για εδώ."
6770

6871
#: bugs.rst:28
6972
msgid ""
@@ -74,7 +77,6 @@ msgstr ""
7477
"την τεκμηρίωση <https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_."
7578

7679
#: bugs.rst:31
77-
#, fuzzy
7880
msgid ""
7981
"If you find a bug in the theme (HTML / CSS / JavaScript) of the "
8082
"documentation, please submit a bug report on the `python-doc-theme issue "

copyright.po

Lines changed: 2 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 09:00+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 22:33+0300\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-11-27 09:00+0200\n"
1313
"Last-Translator: Panagiotis Skias <panagiotis.skias@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team: PyGreece <pygreece@gmail.com>\n"
1515
"Language: el\n"
@@ -27,10 +27,9 @@ msgid "Python and this documentation is:"
2727
msgstr "Η Python και αυτή η τεκμηρίωση είναι:"
2828

2929
#: copyright.rst:7
30-
#, fuzzy
3130
msgid "Copyright © 2001-2024 Python Software Foundation. All rights reserved."
3231
msgstr ""
33-
"Copyright © 2001-2023 Python Software Foundation. Όλα τα δικαιώματα "
32+
"Copyright © 2001-2024 Python Software Foundation. Όλα τα δικαιώματα "
3433
"διατηρούνται."
3534

3635
#: copyright.rst:9

faq/programming.po

Lines changed: 4 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 09:00+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2025-05-05 22:13+0300\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-11-27 09:00+0200\n"
1313
"Last-Translator: Panagiotis Skias <panagiotis.skias@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team: PyGreece <pygreece@gmail.com>\n"
1515
"Language: el\n"
@@ -976,13 +976,12 @@ msgstr ""
976976
"περιεχόμενό τους."
977977

978978
#: faq/programming.rst:457
979-
#, fuzzy
980979
msgid ""
981980
"After the call to :meth:`~sequence.append`, the content of the mutable "
982981
"object has changed from ``[]`` to ``[10]``. Since both the variables refer "
983982
"to the same object, using either name accesses the modified value ``[10]``."
984983
msgstr ""
985-
"Μετά την κλήση στο :meth:`!append`, το περιεχόμενο του μεταβλητού "
984+
"Μετά την κλήση στο :meth:`~sequence.append`, το περιεχόμενο του μεταβλητού "
986985
"αντικειμένου έχει αλλάξει από ``[]`` σε ``[10]``. Επειδή και οι δύο "
987986
"μεταβλητές αναφέρονται στο ίδιο αντικείμενο, χρησιμοποιώντας οποιοδήποτε "
988987
"όνομα αποκτά πρόσβαση στην τροποποιημένη τιμή ``[10]``."
@@ -3047,7 +3046,6 @@ msgstr ""
30473046
"['foo', 'item']"
30483047

30493048
#: faq/programming.rst:1396
3050-
#, fuzzy
30513049
msgid ""
30523050
"To see why this happens, you need to know that (a) if an object implements "
30533051
"an :meth:`~object.__iadd__` magic method, it gets called when the ``+=`` "
@@ -3061,9 +3059,9 @@ msgstr ""
30613059
"αντικείμενο υλοποιεί μια μαγική μέθοδο :meth:`~object.__iadd__`, που "
30623060
"καλείται όταν εκτελείται η επαυξημένη ανάθεση ``+=`` και η τιμή επιστροφής "
30633061
"είναι αυτή που χρησιμοποιείται στη δήλωση εκχώρησης∙ και (β) για λίστες, :"
3064-
"meth:`!__iadd__` ισοδυναμεί με την κλήση του :meth:`!extend` στη λίστα και "
3062+
"meth:`!__iadd__` ισοδυναμεί με την κλήση του :meth:`~sequence.extend` στη λίστα και "
30653063
"επιστρέφει τη λίστα. Για αυτό λέμε ότι για λίστες ``+=`` είναι μια "
3066-
"\"συντομογραφία\" για :meth:`!list.extend`::"
3064+
"\"συντομογραφία\" για :meth:`list.extend`::"
30673065

30683066
#: faq/programming.rst:1404
30693067
msgid ""

glossary.po

Lines changed: 27 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 09:00+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2025-05-03 18:04+0300\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-11-27 09:00+0200\n"
1313
"Last-Translator: Panagiotis Skias <panagiotis.skias@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team: PyGreece <pygreece@gmail.com>\n"
1515
"Language: el\n"
@@ -59,6 +59,7 @@ msgstr ""
5959
msgid ""
6060
"The three dots form of the :ref:`Ellipsis <bltin-ellipsis-object>` object."
6161
msgstr ""
62+
"Οι τρεις τελείες σχηματίζουν το αντικείμενο :ref:`Ellipsis <bltin-ellipsis-object>`."
6263

6364
#: glossary.rst:27
6465
msgid "abstract base class"
@@ -256,7 +257,6 @@ msgid "asynchronous generator iterator"
256257
msgstr "ασύγχρονος generator iterator"
257258

258259
#: glossary.rst:107
259-
#, fuzzy
260260
msgid "An object created by an :term:`asynchronous generator` function."
261261
msgstr ""
262262
"Ένα αντικείμενο που δημιουργήθηκε από μια συνάρτηση :term:`asynchronous "
@@ -1021,16 +1021,18 @@ msgstr ""
10211021
"χρησιμοποιεί δοκιμές :func:`hasattr` ή προγραμματισμό :term:`EAFP`."
10221022

10231023
#: glossary.rst:406
1024-
#, fuzzy
10251024
msgid "dunder"
1026-
msgstr "finder"
1025+
msgstr "dunder"
10271026

10281027
#: glossary.rst:408
10291028
msgid ""
10301029
"An informal short-hand for \"double underscore\", used when talking about a :"
10311030
"term:`special method`. For example, ``__init__`` is often pronounced "
10321031
"\"dunder init\"."
10331032
msgstr ""
1033+
"Ένας ανεπίσημος συντομογραφικός όρος για το \"double underscore\", που "
1034+
"χρησιμοποιείται όταν μιλάμε για μια :term:`special method`. Για παράδειγμα, "
1035+
"``__init__`` προφέρεται συχνά ως \"dunder init\"."
10341036

10351037
#: glossary.rst:411
10361038
msgid "EAFP"
@@ -2937,6 +2939,10 @@ msgid ""
29372939
"defined values; the number of references to an object, and how that number "
29382940
"is affected by Python code, may be different between versions."
29392941
msgstr ""
2942+
"Στο :term:`CPython`, τα πλήθη αναφοράς δεν θεωρούνται σταθερές ή καλά "
2943+
"ορισμένες τιμές· ο αριθμός των αναφορών σε ένα αντικείμενο, και το πώς "
2944+
"αυτός ο αριθμός επηρεάζεται από τον κώδικα της Python, μπορεί να είναι διαφορετικός "
2945+
"μεταξύ εκδόσεων."
29402946

29412947
#: glossary.rst:1177
29422948
msgid "regular package"
@@ -3010,7 +3016,6 @@ msgstr ""
30103016
"κλειδιά παρά ακέραιοι."
30113017

30123018
#: glossary.rst:1205
3013-
#, fuzzy
30143019
msgid ""
30153020
"The :class:`collections.abc.Sequence` abstract base class defines a much "
30163021
"richer interface that goes beyond just :meth:`~object.__getitem__` and :meth:"
@@ -3022,7 +3027,7 @@ msgid ""
30223027
msgstr ""
30233028
"Η αφηρημένη βασική κλάση :class:`collections.abc.Sequence` ορίζει μια πολύ "
30243029
"πιο πλούσια διεπαφή που ξεπερνά τα απλά :meth:`~object.__getitem__` και :"
3025-
"meth:`~object.__len__`, adding :meth:`!count`, :meth:`!index`, :meth:"
3030+
"meth:`~object.__len__`, προσθέτοντας τις :meth:`!count`, :meth:`!index`, :meth:"
30263031
"`~object.__contains__`, και :meth:`~object.__reversed__`. Οι τύποι που "
30273032
"υλοποιούν αυτήν την διευρυμένη διεπαφή μπορούν να καταχωρηθούν ρητά "
30283033
"χρησιμοποιώντας :func:`~abc.ABCMeta.register`. Για περισσότερη τεκμηρίωση "
@@ -3122,7 +3127,7 @@ msgstr ""
31223127

31233128
#: glossary.rst:1250
31243129
msgid "standard library"
3125-
msgstr ""
3130+
msgstr "τυπική βιβλιοθήκη"
31263131

31273132
#: glossary.rst:1252
31283133
msgid ""
@@ -3132,12 +3137,19 @@ msgid ""
31323137
"may vary based on platform, available system libraries, or other criteria. "
31333138
"Documentation can be found at :ref:`library-index`."
31343139
msgstr ""
3140+
"Η συλλογή από :term:`πακέτα <package>`, :term:`μονάδες <module>` και :term:`"
3141+
"επεκτάσεις μονάδων <extension module>` που διανέμονται ως μέρος του επίσημου "
3142+
"πακέτου διερμηνέα Python. Η ακριβής σύνθεση της συλλογής μπορεί να διαφέρει "
3143+
"ανάλογα με την πλατφόρμα, τις διαθέσιμες βιβλιοθήκες συστήματος ή άλλα κριτήρια. "
3144+
"Η τεκμηρίωση μπορεί να βρεθεί στο :ref:`library-index`."
31353145

31363146
#: glossary.rst:1258
31373147
msgid ""
31383148
"See also :data:`sys.stdlib_module_names` for a list of all possible standard "
31393149
"library module names."
31403150
msgstr ""
3151+
"Δείτε επίσης :data:`sys.stdlib_module_names` για μια λίστα με όλα τα "
3152+
"πιθανά ονόματα μονάδων τυπικής βιβλιοθήκης."
31413153

31423154
#: glossary.rst:1260
31433155
msgid "statement"
@@ -3169,11 +3181,11 @@ msgstr ""
31693181

31703182
#: glossary.rst:1270
31713183
msgid "stdlib"
3172-
msgstr ""
3184+
msgstr "stdlib"
31733185

31743186
#: glossary.rst:1272
31753187
msgid "An abbreviation of :term:`standard library`."
3176-
msgstr ""
3188+
msgstr "Μια συντομογραφία του :term:`standard library`."
31773189

31783190
#: glossary.rst:1273
31793191
msgid "strong reference"
@@ -3513,16 +3525,18 @@ msgstr ""
35133525
"bytecode."
35143526

35153527
#: glossary.rst:1409
3516-
#, fuzzy
35173528
msgid "walrus operator"
3518-
msgstr "ασύγχρονος iterator"
3529+
msgstr "τελεστής walrus"
35193530

35203531
#: glossary.rst:1411
35213532
msgid ""
35223533
"A light-hearted way to refer to the :ref:`assignment expression <assignment-"
35233534
"expressions>` operator ``:=`` because it looks a bit like a walrus if you "
35243535
"turn your head."
35253536
msgstr ""
3537+
"Ένας ελαφρώς χιουμοριστικός τρόπος να αναφερθούμε στον τελεστή :ref:`"
3538+
"assignment expression <assignment-expressions>` ``:=`` επειδή μοιάζει λίγο με "
3539+
"ένα θαλάσσιο ίππο αν γυρίσετε το κεφάλι σας."
35263540

35273541
#: glossary.rst:1414
35283542
msgid "Zen of Python"
@@ -3539,13 +3553,12 @@ msgstr ""
35393553
"πληκτρολογώντας \"``import this``\" στην διαδραστική κονσόλα."
35403554

35413555
#: glossary.rst:24
3542-
#, fuzzy
35433556
msgid "..."
3544-
msgstr "``...``"
3557+
msgstr "..."
35453558

35463559
#: glossary.rst:24
35473560
msgid "ellipsis literal"
3548-
msgstr ""
3561+
msgstr "γραμματική παράσταση αποσιωπητικών"
35493562

35503563
#: glossary.rst:294
35513564
msgid "C-contiguous"

howto/index.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 09:00+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2025-05-05 22:15+0300\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-11-27 09:00+0200\n"
1313
"Last-Translator: ALEXANDROS TZIORAS alextzioras23@gmail.com\n"
1414
"Language-Team: Language-Team: PyGreece <pygreece@gmail.com>\n"
1515
"Language: \n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Γενικά:"
3939

4040
#: howto/index.rst:43
4141
msgid ":ref:`a-conceptual-overview-of-asyncio`"
42-
msgstr ""
42+
msgstr ":ref:`a-conceptual-overview-of-asyncio`"
4343

4444
#: howto/index.rst:44
4545
msgid ":ref:`annotations-howto`"

library/asyncio-queue.po

Lines changed: 17 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 09:00+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2025-05-05 22:16+0300\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-11-27 09:00+0200\n"
1313
"Last-Translator: Marios Giannopoulos <mariosgian_2002@yahoo.gr>\n"
1414
"Language-Team: PyGreece <pygreece@gmail.com>\n"
1515
"Language: \n"
@@ -176,35 +176,40 @@ msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των αντικειμένων
176176

177177
#: library/asyncio-queue.rst:105
178178
msgid "Put a :class:`Queue` instance into a shutdown mode."
179-
msgstr ""
179+
msgstr "Τοποθετεί μια παρουσία της :class:`Queue` σε λειτουργία τερματισμού."
180180

181181
#: library/asyncio-queue.rst:107
182182
msgid ""
183183
"The queue can no longer grow. Future calls to :meth:`~Queue.put` raise :exc:"
184184
"`QueueShutDown`. Currently blocked callers of :meth:`~Queue.put` will be "
185185
"unblocked and will raise :exc:`QueueShutDown` in the formerly blocked thread."
186186
msgstr ""
187+
"Η ουρά δεν μπορεί πλέον να μεγαλώσει. Μελλοντικές κλήσεις της :meth:`~Queue.put` "
188+
"κάνουν raise την :exc:`QueueShutDown`. Οι τρέχοντες αποκλεισμένοι καλούντες της "
189+
":meth:`~Queue.put` θα αποδεσμευτούν και θα κάνουν raise την :exc:`QueueShutDown` στο "
190+
"νήμα που ήταν προηγουμένως αποκλεισμένο."
187191

188192
#: library/asyncio-queue.rst:112
189193
msgid ""
190194
"If *immediate* is false (the default), the queue can be wound down normally "
191195
"with :meth:`~Queue.get` calls to extract tasks that have already been loaded."
192196
msgstr ""
197+
"Αν το *immediate* είναι false (η προεπιλογή), η ουρά μπορεί να τερματιστεί κανονικά με κλήσεις :meth:`~Queue.get` για να εξαχθούν εργασίες που έχουν ήδη φορτωθεί."
193198

194199
#: library/asyncio-queue.rst:116
195200
msgid ""
196201
"And if :meth:`~Queue.task_done` is called for each remaining task, a "
197202
"pending :meth:`~Queue.join` will be unblocked normally."
198203
msgstr ""
204+
"Και αν η :meth:`~Queue.task_done` κληθεί για κάθε εναπομείνασα εργασία, μια εκκρεμής κλήση της :meth:`~Queue.join` θα αποδεσμευτεί κανονικά."
199205

200206
#: library/asyncio-queue.rst:119
201-
#, fuzzy
202207
msgid ""
203208
"Once the queue is empty, future calls to :meth:`~Queue.get` will raise :exc:"
204209
"`QueueShutDown`."
205210
msgstr ""
206-
"Τερματίζει την ουρά, προκαλώντας την :meth:`~Queue.get` και :meth:`~Queue."
207-
"put` κάνει raise την :exc:`QueueShutDown`."
211+
"Μόλις η ουρά είναι κενή, μελλοντικές κλήσεις της :meth:`~Queue.get` θα κάνουν "
212+
"raise την :exc:`QueueShutDown`."
208213

209214
#: library/asyncio-queue.rst:122
210215
msgid ""
@@ -215,13 +220,20 @@ msgid ""
215220
"get` are unblocked and will raise :exc:`QueueShutDown` because the queue is "
216221
"empty."
217222
msgstr ""
223+
"Αν το *immediate* είναι true, η ουρά τερματίζεται αμέσως. Η ουρά αδειάζει πλήρως "
224+
"και ο αριθμός των μη ολοκληρωμένων εργασιών μειώνεται κατά τον αριθμό των εργασιών "
225+
"που αδειάστηκαν. Αν οι μη ολοκληρωμένες εργασίες είναι μηδέν, οι καλούντες της :meth:`~Queue.join` "
226+
"αποδεσμεύονται. Επίσης, οι αποκλεισμένοι καλούντες της :meth:`~Queue.get` αποδεσμεύονται και θα κάνουν raise την :exc:`QueueShutDown` επειδή η ουρά είναι κενή."
218227

219228
#: library/asyncio-queue.rst:130
220229
msgid ""
221230
"Use caution when using :meth:`~Queue.join` with *immediate* set to true. "
222231
"This unblocks the join even when no work has been done on the tasks, "
223232
"violating the usual invariant for joining a queue."
224233
msgstr ""
234+
"Χρησιμοποιήστε προσοχή όταν χρησιμοποιείτε την :meth:`~Queue.join` με το *immediate* "
235+
"ορισμένο σε true. Αυτό αποδεσμεύει την ένωση ακόμη και όταν δεν "
236+
"έχει γίνει καμία εργασία στις εργασίες, παραβιάζοντας το συνηθισμένο αμετάβλητο για την ένωση μιας ουράς."
225237

226238
#: library/asyncio-queue.rst:138
227239
msgid "Indicate that a formerly enqueued work item is complete."

0 commit comments

Comments
 (0)